L'ultimo rebetiko

L'ultimo rebetiko

Prezzo di listino €18,00 Risparmia €-18,00
/

Solo -2 rimasti in stock!

Autore: Jorgos Skambardonis
Editore: ETPbooks
Collana: Novecento
Traduzione: Maurizio De Rosa
Pagine: 304
Formato: 14x21
Anno: 2017

Salonicco 1942. Vasilis Tsitsanis, l’ultimo, grande esponente della musica rebetika, nel cuore della città apre una degustazione di ouzo, un “ouzerì”, frequentato dagli amanti del rebetiko ma anche da poliziotti, mercanti della borsa nera, spie, delatori e partigiani in incognito. La città per come lo era divenuta nei secoli vive i suoi ultimi giorni. Gli occupanti tedeschi hanno programmato la deportazione della folta comunità ebraica sefardita, rappresentata dalla giovane Estrella, arruolata nella resistenza, di cui il narratore del romanzo è innamorato. Nelle pagine del romanzo di Skambardonis rivive l’affascinante mosaico di Salonicco durante una delle fasi più difficili e decisive della sua storia. Un mosaico di rebetiko, intrighi, amore e tradimenti, sullo sfondo di una città multiculturale e multirazziale in procinto di cambiare pelle per sempre.

L'autore:
Jorgos Skambardonis è nato a Salonicco nel 1953. Laureato in letteratura francese, ha svolto un’intensa attività di giornalista e pubblicista per la carta stampata, la radio e la televisione. È autore di documentari televisivi e ha firmato la sceneggiatura di “Ola ine dromos”, per la regia di Pandelìs Voulgaris, uno dei maggiori successi cinematografici greci degli ultimi trent’anni. Per la sua ricca attività di scrittore ha ricevuto numerosi riconoscimenti, tra cui, nel 1993, il Premio nazionale per la miglior silloge di racconti, il premio letterario della Fondazione Botsis (2010) e il premio Petros Charis dell’Accademia di Atene (2012). È autore di otto sillogi di racconti e di quattro romanzi. Nel 2015 dal romanzo L’ultimo rebetiko (titolo originale Ouzeri Tsitsanis) è stato tratto il film omonimo (Cloudy Sunday il titolo inglese) diretto da Manousos Manousakis. Suoi racconti sono stati tradotti in inglese, francese, tedesco, nederlandese e ceco. In italiano sono stati tradotti i racconti “La batteria fuori del piano regolatore” (in “Il racconto”, num. 21, gennaio-febbraio 1996) e “Sul pullman dell’aeroporto” (compreso nell’antologia Il vicino di casa, edizioni EmmeTi). Vive e lavora a Salonicco.

Spedizione:
*Hellenic Post ELTA (4-5 giorni lavorativi)